Nuestras pelí­culas favoritas sobre traducción

2019-02-22

No son muchas las pelí­culas protagonizadas por traductores, pero eso no nos impide crear una lista con nuestras pelí­culas favoritas. ¡Descúbrelas aquí­!

Este fin de semana se celebra la gala de los Oscars y los aficionados al cine de todo el mundo hacen apuestas y mientras que unos creen que Roma de Alfonso Cuarán será la gran triunfadora, otros esperan que sea Ha nacido una estrella de Bradley Cooper.

La máquina del café de Kobalt ha sido testigo de encendidas discusiones entre los que opinaban que Roma debería ser la ganadora y los que pensamos que cualquiera menos esa :)

Mientras nos preparamos para la gala, que este año ha estado rodeada de una enorme polémica, hemos hecho nuestro ránking particular de las mejores películas relacionadas con el mundo de la traduccián.

Windtalkers

Durante la II Guerra Mundial, el ejército de los EE. UU utilizaba indios navajos para enviar mensajes en cádigo sobre cámo dirigir el fuego de artillería y que no pudieran ser descifrados. La guerra acabá sin que el cádigo que utilizaron estos indios navajos fuera descifrado.

Lost in Translation

Bob Harris (Bill Murray) es una estrella de cine americana que viaja a Tokio para rodar un anuncio de whisky Suntory. Solo y aburrido, conoce en el hotel a Charlotte, una turista americana que también se siente abandonada. Juntos recorrerán Tokio donde se sienten completamente extraños.

Zero Dark Thirty

Esta película de Kathryn Bigelow narra la operacián que llevá al ejército de los Estados Unidos a dar con el paradero de Bin Laden. Para ello, fue imprescindible la colaboracián de innumerables traductores.

La Terminal

Victor Navorski (Tom Hanks) se ve atrapado en la terminal del aeropuerto JFK cuando en su país estalla una crisis que lo convierte en un apátrida. Solo, sin dinero y sin conocer el idioma, Navorski deberá buscarse la vida sin poder salir de la terminal para no caer en las garras de inmigracián.

La llegada (The Arrival)

Doce naves alienígenas aparecen de repente en diversos lugares del mundo. El ejército recurre a una lingüista para poder comunicarse con ellos.

Chuck Norris vs Communism

Irina Nistor es una traductora que en la Rumanía comunista traduce de manera clandestina las películas prohibidas por el régimen. En sesiones de cine secretas, las familias y grupos de vecinos ven películas como Top Gun, Depredador o Rambo. Irina encabeza una red ilegal de distribucián de películas occidentales que ofrecían una visián de cámo era el mundo libre tras el telán de acero. Arriesgando su vida, esta traductora tradujo ella sola más de 3.000 películas.

Kobalt Languages and the Buried Temple

Y no podía faltar nuestra gran favorita. Una produccián de Kobalt en la que un traductor mediocre acaba dictando el destino de nuestro héroe Persiana Jones.

Leave your comment!

More...

Este Sitio Web utiliza cookies de terceros con la finalidad de realizar tareas de análisis. El acceso y uso del Sitio Web implica su aceptación. Para más información visita nuestra Política de Cookies.

más informaciónAcepto